![]() |
![]() |
HISPANISTA – Vol XXVI– nº 98 – Janeiro – Fevereiro – Março – Abril de 2025 Revista eletrônica dos Hispanistas do Brasil – Fundada em abril de 2000 ISSN 1676 – 904X |
Editora
geral: Suely Reis Pinheiro
|
QUEM SOMOS |
EDITORIAL |
Vida&Poesia |
Manoel de Andrade Um dos mais belos atos da criatura para com o Criador é a gratidão. A vida é um rosário de heranças pelas quais temos que agradecer. O corpo humano é o mais precioso tesouro, e a imortalidade a mais sublime dádiva divina. Poderá haver para a alma humana maior encanto do que nascer com o dom da poesia? Ter um sonho em busca do horizonte e um barco a navegar na esperança. Ter os braços abertos de um amigo, ter no coração, a bandeira da paz e da verdade e no espírito uma fé invencível no fraterno porvir da humanidade? Gratidão, Senhor, por ser filho do Teu amor e herdeiro do Universo. Ser cantor dessa beleza e ter um lugar nessa mesa, pelo sabor do meu verso. |
ESTUDOS LINGUÍSTICOS |
Os
saberes docentes e as variedades linguísticas na formação do
professor de Espanhol de uma universidade pública brasileira
Valdecy de Oliveira Pontes Neste artigo, apresentamos uma análise a respeito da abordagem das variedades linguísticas e os saberes docentes na formação inicial de professores de espanhol de uma universidade pública brasileira. A análise será realizada, tendo como corpus o Projeto Político Pedagógico, a matriz curricular e os programas de disciplina do curso de Letras Espanhol, da instituição escolhida.
|
Intervenciones educativas
en
la enseñanza de la lengua española a personas con Trastorno del Espectro
Autista: enfoques
Maria Laura Grosso Este trabalho apresenta uma análise de alguns métodos de intervenção educativa no ensino de linguagem para alunos com autismo. Pessoas com Transtorno do Espectro Autista (TEA) apresentam dificuldades de linguagem e comunicação, de interação social e interesses restritos, dependendo da sua condição diagnóstica. Portanto, o ensino de línguas fica comprometido e requer adaptação ao estilo de aprendizagem do TEA. O objetivo deste artigo é estabelecer as abordagens que apresentam diferentes modelos de intervenção educativa, com os aspectos positivos e os elementos problemáticos para o ensino de línguas. Concluindo, são estabelecidas as diretrizes ou abordagens com as quais tentamos ensinar linguagem e comunicação a pessoas com autismo por meio de intervenções educativas em linguagem. |
Requisitos y etapas del perfil del
traductor de textos sagrados
Charkib Islami
O tradutor exegeta desempenha um papel crucial na intervenção de textos complexos que requerem un profundo conhecimento das línguas envolvidas,, assim como uma compreensão exaustiva do contexto cultural, histórico e filosófico do texto original. Esta figura se distingue por sua capacidade para interpretar e transmitir não só o significado superficial de um texto, como também suas dimensões mais profundas e complexas. Para ser un tradutor exegeta competente, é necessário ter uma formação multidisciplinar e uma habilidade especial para navegar pelos desafios interpretativos que apresentam os textos carregados de simbolismo e significado. Neste sentido o tradutor do Corão deve afrontar umas dificuldades extras que já estejam postas em outros livros sagrados, e isto se deve essencialmente ao que o Corão é a palavra revelada diretamente de Deus e não na palavra inspirada de Deus como pode ser o caso da bíblia. |
ESTUDOS LITERÁRIOS |
Lo
íntimo fracturado: expresión de si en varia imaginación, de Sylvia Molloy
Ivana Ferigolo Melo Neste artigo, a partir do estudo da obra Viaria iaginación, de Sylvia Molloy, um relato aparentemente autobiográfico, busca-se entender que espécie de autobiografia é essa, já que uma leitura mais cuidadosa da referida narrativa indica que ela não se assemelha, mas se distancia dos moldes mais expressivos assumidos por esse gênero literário. |
El niño es el padre del hombre ( con Lluis Ribas) Santiago Montobbio y Lluis Ribas Foi uma emoção para mim voltar a sua galeria, e me encanta sua nova pintura, onde você dá um giro radical ao que fazia antes. Dessa emoção nasceram alguns poemas, que escrevi agora. Falam também desta nova pintura de Lluís Ribas. Quis que o pintor os conhecesse, e de acordo com ele temos querido que publicassem em RAL’M meus poemas com os quadros para acompanhá-los na publicação que me cederam. Son quadros desta pintura nova e diferente. Você pode ler e ver os poemas e quadros no seguinte enlace: Revue d`Art et de Littérature, Musique - Espaces d`auteurs. |
Normas para envio
de artigos
|
CONSELHO |
Conheça os membros do Conselho Editorial |
CORRESPONDENTES |
Conheça os nossos Correspondentes no Brasil e no Exterior |
NÚMERO ATUAL DA REVISTA HISPANISTA |
Visite o número atual |
NÚMEROS ANTERIORES DA REVISTA HISPANISTA |
Visite nossos números anteriores
|
PORTAL HISPANISTA |
Retorne ao portal
|