HISPANISTA - Vol XI  nº 40 - Enero - Febrero - Marzo de 2010
Revista electrónica de los Hispanistas de Brasil - Fundada en abril de 2000
ISSN 1676-9058

Editora general: Suely Reis Pinheiro
QUIENES SOMOS
EDITORIAL
Vida&Poesia 

Manoel de Andrade, o poeta que escreveu para toda a América Latina.

Julio Daio Borges

    En el comienzo de la década de 70  un poeta brasilero, huyendo de la dictadura en su país, percurrió toda la América Latina escribiendo y leyendo  sus poemas "en un autoexílio de infortunio y, al mismo tiempo, de consagración", como afirma Julio Daio Borges, en su artículo sobre el poeta Manoel de Andrade para el sitio electrónico Opera Mundi. Al comentar  su libro "Poemas para la libertad", lanzado en edición bilingüe, Julio Daio resalta la importancia histórica de sus poemas en aquellos años  de plomo  en Brasil y su modestia personal, publicando en el anonimato  parte de su poesía política. Al señalar el carácter profético de algunos poemas, aproxima  su lenguaje con la de Fernando Pessoa" y "trazando paralelos con el universal  Che Guevara",  al citar  el perfil  militante de sus versos. Destaca que la principal tragedia del poeta fue su olvido literario y el distanciamiento de 40 años desde su primer libro. Al reflexionar sobre la falta de conciencia histórica en la actualidad, Julio Daio lamenta la crisis de  proposiciones que puedan cambiar el mundo, pero habla de "Poemas para la libertad" como  una referencia para sublimar la imagen de la nacionalidad en el  íntimo contexto de una (deseable)  ciudadanía latinoamericana. 

CREACIÓN

O ensino de filosofia e o mistério da encruzilhada

Guilherme Augusto Rezende Lemos

La sabiduría nagô dice que el cruce suscita movimiento y misterio, reino de Exu, el punto de intersección de un haz de caminos, se traduce  como el momento de la elección, sin encargo y sin bono. El cruce es el ambiente de dificultad y de la dialéctica, tierra de Exu, en ella todo sentido se torna el contrario de lo  esperado, todo el no sentido o objeto de la no opción se traduce como duda y angustia. Ahí el  misterio del cruce: optar es siempre negar.

ESTUDIOS LINGUÍSTICOS

El aspecto léxico de los sexolectos: comparación del vocabulario erótico-sexual de los estudiantes españoles

  Alina Anna Florczy

El objetivo principal de esta investigación es atestiguar si de verdad existen diferencias en el comportamiento lingüístico de las mujeres y los hombres. No se pretende transmitir la idea de que se trata de dos idiomas diferentes, refiriéndose a cómo hablan los representantes del sexo femenino y del masculino, sino más bien analizar las tendencias a usar ciertas formas léxicas por parte de cada uno de los sexos. Se intenta reflejar cómo se encuentra el estado actual de las divergencias en la comunidad de habla española a través de uno de los grupos que forman no sólo hoy por hoy, sino además en el futuro como son los estudiantes españoles. A nuestro entender, son los mejores indicativos de los cambios ya que conviven a caballo de dos generaciones.

ESTUDIOS LITERARIOS

Marcelino Pão e Vinho, uma obra esquecida

Julio Aldinger Dalloz       

El artículo pretende reabrir discusiones respecto a Marcelino pan y vino de José María Sánchez-Silva. Semejanzas y desemejanzas señaladas entre autor y personaje llevan, concretamente, a una reflexión sobre las relaciones entre la experiencia vital del autor, su visión del mundo, anclada en una fe cristiana inmutable y la hechura de su personaje más célebre: Marcelino. Un eslabón los une: su orfandad.

La paz a través de los textos literarios

  Magdalena Aguinaga Alfonso

El reto de la educación y de la cultura de la paz es el de dar responsabilidad a las personas para hacerlas protagonistas de su propia historia como instrumentos de transformación que no impliquen la destrucción u opresión ajena, y no transmitan intransigencia, odio y exclusión. La paz es la transformación creativa de los conflictos y sus palabras-clave son: el conocimiento, la imaginación, la compasión, el diálogo, la solidaridad, la integración, la participación y la empatía. El derecho a la paz debe tomar cuerpo en la educación de nuestros alumnos a través de la educación literaria.

El capitán Don Rufino Solano, diplomático de las pampas       

 Omar Horacio Alcántara     

Se ha dejado muy de lado, por cuestiones políticas y económicas, la fundamental participación de aquellos primeros pobladores y fundadores, quienes fueron los que con gran sacrificio y sumo riesgo arribaron al lugar, sufriendo los terribles embates y dificultades.  Pero las personas que más sufrieron, fueron las mujeres que eran arrancadas de sus hogares y de su familia, siendo despidadamente sustraídas y con muy escasa esperanzas de volver. Las que podían hacerlo, totalmente desgastadas y consumidas,  con sus hijos engendrados por sus captores y sufrían el rechazo de su propia familia y de su propio pueblo. E  eran con toda crueldad consideradas indignas hasta por la Iglesia. jamás podría describirle el horror que padecieron y a estas mujeres que también la historia las ha olvidado y desconsiderado. Sin embargo, hubo alguien que puso todo su empeño en tratar de recuperarlas: Rufino Solano, que era militar pero además poseía una humana comprensión del sufrimiento de estas cautivas y así, sin siquiera imaginarlo o pretenderlo, por su ejemplar comportamiento es que ha logrado trascender en el tiempo.

El lugar de la palabra

María Laura Grosso

 Este trabajo incursiona en los diálogos, discusiones y tensiones a la tradición genérica que la obra de Poli Délano realiza al narrar una historia individual y, a la vez, coral de la Chile prepinochetista. Estas relaciones implican estrategias de construcción literarias, en tanto políticas de decibilidad (lo que se dice, lo que se puede decir), que constituyen un modo de instaurar un orden dialógico (posibilidad y necesidad de una interlocución) allí donde las voces de todos son silenciadas.

WEBLENGUA
                                Arte, desbaratar, la partícula "ex"

Alexis Márquez Rodríguez 

El autor presenta una serie de pequeños artículos donde estudia elementos del lenguaje.

 
 
NORMAS
Normas para envío de artículos
CONSEJO
Conozca los miembros del Consejo Editorial
CORRESPONSALES
Conozca los Corresponsales en Brasil y en el Exterior
NÚMERO ACTUAL DE LA REVISTA HISPANISTA
Visite el número actual
NÚMEROS ANTERIORES DE LA REVISTA HISPANISTA
Visite los números anteriores

PORTAL HISPANISTA
Volver al portal