quixotemarca.jpg (3492 bytes) cabeçalho.gif (32232 bytes)

ARTIGO ON LINE

alexis.jpg (7735 bytes)

118

Escuálido - Concha - Perogrullada 

Nome do Autor: Alexis Márquez Rodríguez

Bandera de Venezuela

grealemar@cantv.net

Palavras-chave: Escuálido -  Concha - Perogrullada

Minicurrículo:  Venezuelano. Nascido em 12 de abril de 1931. Professor de espanhol e literatura. Advogado. Professor da Universidad Central de Venezuela durante 25 anos. Jornalista. Ex-diretor da Escuela de Periodismo da Universidad Central de Venezuela. Colunista do diário «El Nacional», de Caracas. Membro da Academia Venezolana de la Lengua, correspondete da Real Academia Española; Presidente da Monte Ávila Editores Latinoamericana C. A. Escritor, crítico literário. Membro do Comitê editorial da revista «Inti» (Providence, Rhode Island, USA). Professor convidado em numerosas universidades.

Resumo: O autor apresenta uma série de pequenos artigos em que estuda elementos da linguagem.

Resumen: El autor presenta una serie de pequeños artículos donde estudia elementos del lenguaje.


Escuálido

"Escuálido", según el DRAE, significa varias cosas, no bien relacionadas entre sí: "1. Sucio, asqueroso. 2. Flaco, macilento. 3. Zool.: Dícese de peces selacios que tienen el cuerpo fusiforme, hendiduras branquiales a los lados, detrás de la cabeza, y cola robusta, como el cazón y la lija. 4. Zool.: Suborden de estos peces".

Son varias acepciones algo dispersas, sin que haya mucha relación de unas con otras. ¿Qué tiene que ver la condición de gente sucia con la de flaco o macilento? ¿Y en qué se relacionan con la suciedad y la flacura los peces como el cazón, que, por cierto, es una variedad de tiburón?

En Venezuela, y seguramente en otros países, el adjetivo "escuálido" se usa principalmente en la segunda acepción, pero no referido a individuos, sino a grupos. Decimos, por ejemplo, "El público asistente era escuálido"; "La manifestación contra el alto costo de la vida resultó escuálida"; "La asistencia a clases fue escuálida".

Algunas personas han dicho que la palabra "escuálido" viene de "escualo", que, como se sabe, es el nombre que agrupa los diversos peces pertenecientes al orden de los escuálidos. Pero no es exactamente así. Los vocablos "escuálido" y "escualo" tienen una raíz común, mas no puede decirse que uno deriva del otro. En Latín "squálidus" significa "áspero, tosco, descuidado, inculto, sucio", y da origen al castellano "escuálido". Y "squalus" es el nombre del pez conocido vulgarmente como "lija", especie de tiburón, como nuestro "cazón". 



Copyright 2000 Alexis Márquez Rodríguez. Todos los derechos reservados. Texto originalmente  publicado em Ciberlinguas. Reprodução autorizada pelo autor.


Concha

La denotación de "concha" es "Cubierta, formada en su mayor parte por carbonato cálcico, que protege el cuerpo de los moluscos y que puede constar de una sola pieza o valva, como en los caracoles; de dos, como en las almejas, o de ocho, como en los quitones". (Una especie de molusco, del grupo de los anfineuros) (DRAE). Pero designa muchas otras cosas.

"Concha" es el caparazón de los varios tipos de tortugas y de los crustáceos.

"Concha" es la corteza de los árboles y la cubierta, dura o blanda, de las frutas y otros especímenes vegetales: concha de mango, concha de cambur (banana en Venezuela), concha de coco, concha de
piña, concha de ajo, etc. En Venezuela incluso "concha" es la parte externa del pan, dura y que contiene a la miga. Igualmente se dice "concha de arepa", el pan de maíz típico venezolano.

Metafóricamente "concha" se refiere a la firmeza de una persona curtida en las luchas políticas o de otra índole, resistente a las críticas y ataques de sus adversarios: "A ése no le importa lo que le digan: tiene una concha muy dura".

"Concha acústica" es una construcción semicircular, donde se dan eventos musicales. 

En Venezuela "concha" es el escondite, especialmente de los perseguidos políticos, y "enconcharse" es esconderse.

Concha es también un apellido, y el hipocorístico de Concepción: Concha Meléndez, Concho Quijada.

En algunos países, como Chile, "concha" es equivalente a "coño", y se emplea como eufemismo.

"Concha" deriva del vocablo latino "conchula".

Copyright 2000 Alexis Márquez Rodríguez. Todos los derechos reservados. Texto originalmente  publicado em Ciberlinguas. Reprodução autorizada pelo autor.


Perogrullada

Una "perogrullada" es una verdad tan evidente, que el solo decirla se tiene por simpleza o necedad. Decir, por ejemplo, "Cuando llueve la tierra se humedece", "Al ponerse el Sol reina la oscuridad", "Morir fue su última experiencia", "El hombre libre vive sin ataduras", son ejemplos de perogrulladas. También se dice "verdades de Perogrullo" en el mismo sentido.

La palabra "perogrullada" viene del nombre propio Perogrullo, que a su vez es contracción de Pedro Grullo. Perogrullo es un personaje imaginario, popular y un poco fantástico, que se supone vivió en España entre los siglos XV y XVI, y se caracterizaba por decir con frecuencia verdades de ese tipo.

Perogrullo fue llevado del medio popular a la literatura en varias ocasiones. Francisco López de Úbeda lo menciona en su novela "La pícara Justina" y lo presenta como nativo de Asturias. Cervantes,
en El Quijote, lo pone en boca de Sancho, quien le atribuye la condición de profeta, porque, efectivamente, Perogrullo solía decir sus "verdades" en forma de profecías. También Quevedo lo menciona en una de sus obras.

No hay duda de que Perogrullo fue una creación imaginaria, en cierto modo folklórica. Pero su creación responde a un referente real, pues siempre ha habido personas que dicen perogrulladas, desde mucho antes de que apareciera el personaje en la fantasía popular.

Con frecuencia los políticos acostumbran decir perogrulladas, por lo que la expresión se emplea mucho con sentido satírico y de burla.

Copyright 2000 Alexis Márquez Rodríguez. Todos los derechos reservados. Texto originalmente  publicado em Ciberlinguas. Reprodução autorizada pelo autor.

Sobre o autor:
nome: Alexis Márquez Rodríguez
E-mail: grealemar@cantv.net
Home-page: [não disponível]
Sobre o texto:
Texto inserido na revista Hispanista no 14
Informações bibliográficas:
MÁRQUEZ RODRÍGUEZ, Alexis. Escuálido - Concha - Perogrullada.  In: Hispanista, n. 14. [Internet]
http://www.hispanista.com.br/revista/artigo118.htm  

 

marcador1.gif (1653 bytes) HOME marcador1.gif (1653 bytes)

PORTAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMERO ATUAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMEROS ANTERIORES