quixotemarca.jpg (3492 bytes)  

ARTÍCULO ON LINE

Para acceder al artículo, pulse el título

 

 

  519

  El caminante y su tiempo  

  Nombre del Autor:                     Manoel de Andrade    

                       manoelandrade2004@hotmail.com

Palabras clave:  El poeta errante - el exilio del mundo - la bandera de la esperanza

Currículo:Manoel de Andrade nació en Rio Negrinho, S.C. En la juventud se estableció en Curitiba, licenciándose en Derecho. Buscado por la Dictadura por panfletear sus poemas, se huyó de Brasil en 69. Recurrió 16 países de América, diciendo sus versos, ministrando conferencias y haciendo debates sobre la importancia política del arte y de la literatura. Expulso da Bolivia en 69, detenido y expulsado de Perú y de Colombia en 70, su primer libro, Poemas para la libertad, fue publicado en La Paz, en 70, y reeditado en Colombia, EE.UU y Ecuador. Ha publicado también Canción de amor a la América y otros poemas, en 71, en Nicaragua y en El Salvador. Con Mário Benedetti, Juan Gelman, Jaime Sabines y otros grandes poetas del Continente, participo de la importante antología Poesía Latinoamericana – Antología Bilingüe, Epsylon, Bogotá,1998 y de antología Próximas Palavras, Quem de Direito, Curitiba, 2002. Alejado de la literatura por 30 años, su primer libro lanzado en el Brasil, Cantares, fue publicado por Escrituras, en 2007. Después de 40 años, su libro Poemas para a liberdade, fue finalmente editado en Brasil en 2009, en edición bilingüe, por Escrituras, y presentado, en 2010, en 9ª Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana, JALLA, por la Doctora en Literaturas Española e Hispanoamericana Suely Reis Pinheiro. En 2014 lanza Nos rastros da utopia: Uma memória crítica da América Latina nos anos 70, donde reporta, en más de 900 páginas, las venturas y desventuras, de su fantástica peregrinación por el continente.

Resumo: Em todos os tempos a missão dos poetas foi iluminar os caminhos do mundo com as lâmpadas do amor e da liberdade. E, contudo, a modernidade instalou o desencanto nas palavras, desterrando o significado da poesia. Hoje, o poeta é um ser desgarrado do mundo, vivendo no âmago do seu próprio desterro. Ante o impasse de um mundo desolado, ele persiste em escavar sua trincheira de lirismo, em nome do seu direito imperecível de sonhar. Eles, os poetas, serão sempre as testemunhas do seu tempo, pressagiando os passos da condição humana e erguendo em seus punhos a bandeira da esperança.

Resumen: En todos los tiempos la misión de los poetas fue alumbrar los caminos del mundo con la lámpara del amor y de la libertad. Y sin embargo, la modernidad instaló el desencanto en las palabras, desterrando el significado de la poesía. Hoy, el poeta es un ser apartado del mundo, viviendo en lo íntimo de su propio exilio. Ante el impase de un mundo desolado, él persiste en excavar su trinchera de lirismo, en nombre de su derecho imperecedero de soñar. Ellos, los poetas, serán siempre los testigos de su tiempo, presagiando los pasos de la condición humana e irguiendo en sus puños la bandera de la esperanza.

Home-page: no disponible

Sobre el texto:
Texto insertado en la revista Hispanista no 65

Informaciones bibliográficas: Andrade, Manoel de. O caminhante e seu tempoIn: Hispanista, n. 65. [Internet] http://www.hispanista.com.br/revista/artigo519esp.htm

 

marcador1.gif (1653 bytes)

PORTAL