quixotemarca.jpg (3492 bytes) cabeçalho.gif (32232 bytes)

 

Editorial


Nestes tempos de renovação, de fé e de esperança, estamos editando o número 11 da revista Hispanista. Nossos agradecimentos e o nosso orgulho em contar com a colaboração de autores de nove países, a saber: Argentina, Brasil, Cuba, Equador, Espanha, México e Venezuela.  

Em ESTUDOS LINGÜÍSTICOS contamos com a feliz participação das renomadas professoras da Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ, Maria del Carmen F. González Daher  e Vera Lucia de Albuquerque Sant'Anna, doutoras em Lingüística Aplicada para os Estudos da Linguagem, que nos honram com seu esclarecedor artigo Reflexiones acerca de la  noción de competencia lectora: aportes enunciativos e interculturales. 

O escritor, tradutor e romancista argentino, Fernando Sorrentino, aparece com mais um instigante texto que fala sobre o erro que se costuma repetir sobre Borges e a versão espanhola de Verwandlung de Kafka: El kafkiano caso de Verwandlung que Borges jamás tradujo.

Com La organización comunitaria y su papel en la conservación y manejo de los recursos naturales: el caso de la federación interprovincial de la nacionalidad achuar del ecuador – finae, o antropólogo equatoriano Henry Medina Vallejo, com uma eficaz colaboração, argumenta como o povo indígena Achuar recupera e revaloriza os conhecimentos nativos tradicionais em relação aos recursos naturais,  para a sobrevivência das comunidades. 

A mexicana Lenina M. Méndez, doutoranda em Literatura Espanhola e Hispano-Americana e Doutorando em Língua Espanhola, na Universidade de Salamanca, nos traz um interessante artigo que aborda cinema e literatura. Trata-se de um romance de Emilio Carrere que o diretor Edgar Neville levou para as telas do cinema. Nos apresenta ela: La torre de los siete jorobados: Una obra a ocho manos. 

Temos, ainda, o privilégio de poder contar com a ilustre professora titular da Facultad de Artes y Letras de la Universidad de La Habana, a cubana Luisa Campuzano, que nos honra com sua importante escritura Electra en Quisqueya.  

A doutora Silvia Miranda Boaventura, professora de Teoria Literária e Literatura Latino-Americana da Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ, nos brinda com sua colaboração ao apresentar um texto que nos fala muito de perto, Mestizaje cultural en Cristóbal Nonato de Carlos fuentes. 

Na seção CRIAÇÃO, o espanhol Santiago Montobbio, prestigiado poeta bilíngüe, apresenta seus poemas extraídos de Hospital de Inocentes, livro que mereceu reconhecimento de grandes autores, inclusive de Juan Carlos Onetti e Ernesto Sábato. 

Alexis Márquez Rodríguez, afamado escritor venezuelano e grande colaborador de Hispanista, em várias de sua seções, enriquece Weblíngua com contribuições de linguagem. 

Novidade, a partir do número anterior, continuamos inserindo, no final de cada artigo, dados resumidos sobre o autor e a referência bibliográfica para facilitar citações. 

Sempre inspirados por artistas pintores, temos em nosso portal Hispanista mais uma tela de El Greco. A obra apresentada é parte de Púlpito de Módena, com o detalhe Alegoria da Coroação do Cavaleiro Cristão, onde as Virtudes Teológicas ― Esperança, Fé e Caridade ― contemplam a coroação do cavaleiro cristão. Sugerindo-se que esta obra seja um ícone para nossas preces, em tempos de conquista e democracia, agora vermelha e branca, estamos unindo forças para a tão esperada renovação e o progresso. O nosso abraço hispanista a todos.  

Suely Reis Pinheiro
Editora da revista Hispanista

 

marcador1.gif (1653 bytes) HOME marcador1.gif (1653 bytes)

PORTAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMERO ATUAL 

marcador1.gif (1653 bytes)

NÚMEROS ANTERIORES