quixotemarca.jpg (3492 bytes)

ARTIGO ON LINE

  

 

 

 

 

 

 

      732

                  Análisis traductológico de algunas colocaciomes adjetivas de El Quijote; traducida por Rifat `Atfah                                                                                        

Nome do Autor:  Mohamed Charbi

Charbimoha@gmail.com

Palavras-chave:  Anãlise de trdução - colocações adjetivas - Dom Quixote  

Currículo: Mohamed Charbi nasceu em 1º de janeiro de 1992 em Sidi Kacem (Marrocos). É professor universitário do Departamento de Estudos Hispânicos da Universidade Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fez (USMBA-Fez) e doutor em Filologia Hispânica pela USMBA (2020). O tema deste artigo é: “Análise das traduções francesas de Dom Quixote, traduzidas por Rif`at `Atfah”, dirigida pelo Dr. Aziz TAZI (Fez). Graduado em Filologia Espanhola pela USMBA-Fez (2013). Obteve o título de Mestre especializado em “Tradução Especializada e Interpretação Consecutiva-Simultânea: Espanhol/Árabe/Espanhol” pela mesma Universidade (2016). É autor de diversos artigos científicos sobre tradução e fraseado do árabe para o espanhol e vice-versa. Tradução de diversos livros e participação em diversas conferências científicas internacionais.

Resumo: Neste artigo, realizamos uma análise transductológica de alguns colocações adjetivais extraídas da obra de Miguel de Cervantes, Dom Quixote, e sua versão em árabe pelo tradutor sírio Rif`at `Atfah, enfatizando as técnicas de tradução usadas pelo tradutor. Além disso, a este artigo é acrescentado um anexo contendo as colocações de nosso corpus, acompanhadas de seus correspondentes árabes.

Resumen: En este artículo realizamos un análisis traductológico de algunas colocaciones adjetivales sacadas de la obra maestra de Miguel de Cervantes, El Quijote, y de su versión al árabe realizada por el traductor sirio Rif`at `Atfah, poniendo énfasis en las técnicas de traducción empleadas por el traductor. Además, a este artículo se agrega un anexo que contiene las colocaciones adjetivales de nuestro corpus, acompañados de sus correspondientes árabes.

Home-page: não disponível

Sobre o texto: Texto inserido na revista Hispanista no 94

Informações bibliográficas: Charbi, Mohamed. Análisis traductológico de algunas colocaciomes adjetivas de  El Quijote; traducida por Rifat `Atfah . In Hispanista 94.  [Internet] http://www.hispanista.com.br/revista/artigo732.htm  

 

 

marcador1.gif (1653 bytes)